江上渔者翻译意思(江上渔者古诗意思解释)

江上渔者,古诗的意思?

白话译文:

江岸上来来往往的行人,只喜欢鲈鱼味道的鲜美。

请您看那一夜小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。

江上渔者 年代:北宋 作者:范仲淹 作品:江上渔者(江上往来人)

: 江上往来人,但爱鲈鱼美。

君看一叶舟,出没风波里。

注释: 1.渔者:捕鱼的人。

2.但:只。爱:喜欢。鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的鱼。 生长快,体大味美。

3.君:你。一叶舟:像飘浮在水上的一片树叶似的小船。

4.出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。

5.风波:风浪。
赏析:这首语言朴实、形象生动、对比强烈、耐人寻味的小诗,反映了渔民劳作的艰辛,唤起人们对民生疾苦的注意。首句写江岸上人来人往,十分热闹。次句写岸上人的心态,揭示“往来’的原因。后二句牵过的视线,指示出风浪中忽隐忽现的捕鱼小船,注意捕鱼的情景。鲈鱼虽味美,捕捉却艰辛表达出诗人对渔人疾苦的同情,深含对“但爱鲈鱼美”的岸上人的规劝。“江上”和“风波”两种环境,“往来人”和“一叶舟”两种情态、“往来”和“出没”两种动态强烈对比,显示出全诗旨在所在 。

江上渔者这首诗的意思?

译文

江上来来往往的行人们,只喜爱味道鲜美的鲈鱼。你看那一叶小小渔船,在滔滔风浪中时隐时现。

原文

江上渔者

宋·范仲淹

江上往来人,但爱鲈鱼美。

君看一叶舟,出没风波里。

赏析

这首的诗写了江上来往饮酒作乐的人们,只知道品尝味道鲜美的是的鲈鱼,却不知道并且不想了解打鱼人打鱼时出生入死,同惊涛骇浪搏斗的危境。这首诗通过反映渔民劳作的艰苦,希望唤起人们对民生疾苦的注意,体现了诗人对劳动人民的同情。这首诗没有华丽的词藻,只通过写一些普通的小诗来表现诗人对劳动人民的同情,非常富有表现力。

江上渔者的意思翻译

《江上渔者》的译文:江上的行人来来往往,只是喜欢鲈鱼鲜美的味道。你看那像是树叶般漂浮在水上的小船,在滔滔风浪里若隐若现。《江上渔者》的作者是宋代文学家范仲淹,全文抒发了作者对劳动人民的深切同情。

《江上渔者》

范仲淹〔宋代〕

江上往来人,但爱鲈鱼美。

君看一叶舟,出没风波里。

《江上渔者》的赏析

首句说“江上往来人”写江岸上人来人往,熙熙攘攘,十分热闹。自然引出第二句“但爱鲈鱼美”原来人们往来江上的目的是“但爱鲈鱼美”。后两句“君看一叶舟,出没风波里”将人们的视线引向水面,捕捉却艰辛表达出诗人对渔人疾苦的同情,深含对“但爱鲈鱼美”的岸上人的规劝。

《江上渔者》的创作背景

《江上渔者》的具体创作时间不详。范仲淹是江苏吴县人,生长在松江边上,对这一情况,知之甚深。他在饮酒品鱼、观赏风景的时候,看到风浪中起伏的小船,由此联想到渔民打鱼的艰辛和危险,情动而辞发,创作出言浅意深的《江上渔者》。

版权声明

返回顶部