晋书顾恺之传原文及翻译
顾恺之,字长康,出自晋陵无锡之地,他智慧渊博,才华横溢,有人向他询问会稽山(位于今浙江绍兴)的风景名胜,他回答说:“会稽山层峦叠嶂,峡谷纵横,草木繁茂,如同云霞飘渺。”顾恺之吃甘蔗,总是从尾部开始,有人感到奇怪,他却说:“这样吃才能体会到甜味的极点。”
起初,顾恺之在桓温府任职,常常自嘲地说:“我身上愚钝与聪慧各占一半,不过是平常之人。”世人传说他有三绝:才情之绝,绘画之绝,痴狂之绝,他享年六十二岁,在官任上去世,所著文集和《启蒙记》流传于世。
翻译:他每次画人物肖像,总能达到出神入化的境界,出自《晋书·顾恺之传》原文:顾恺之,字长康,晋陵无锡人也,博学有才气,人问以会稽山川之状,恺之云:“千崖竞秀,万壑争流,草木蒙笼其上,若云兴霞蔚。”恺之每食甘蔗,恒自梢至根,人或怪之,云:“渐入佳境。”
顾恺之,字长康,晋陵无锡人,其父顾悦之,曾任尚书左丞,顾恺之智慧渊博,才华横溢,曾创作《筝赋》,完成后对人说:“我这篇赋与嵇康的《琴赋》相比,不懂得鉴赏的人一定会由于它后出而遗弃,而有识之士则会认为它独树一帜而推崇,桓温提拔他为大司马参军,对他特别亲近。
顾恺之对法术深信不疑,曾被桓玄用一片柳叶所骗,桓玄声称那是蝉的隐身之物,顾恺之欣然接受,用它遮面,深信能借此隐形,他珍视这片叶子,这反映出他的天真与痴心。
顾恺之点精的翻译是何?
1、大众问他其中的缘故,他回答说:“四肢的美丑,本来就不缺少妙处,传神写照,正在眼睛裏。”他曾经喜欢一个邻居的女子,挑逗她而女子不同意,顾恺之就把她的画像绘在墙上,用棘针钉画像的心,那女子於是患了心痛病。
2、译文:顾恺之字长康,是晋陵无锡人,恺之博学有才气,曾经写《筝赋》,完成后,对人说“我的赋可比嵇康的琴声,不欣赏的人一定由于是后罪之作儿舍弃它,非常赏识的人也会因它非同凡响而重视它。”恺之的性情喜好诙谐戏谑,大众多喜爱他亲近他,后来担任殷仲堪的参军,也很受宠信。
3、顾恺之字长康,是晋陵无锡人,顾恺之博学有才气,大众问他会稽山水的状貌,顾恺之说道:“千山竞秀,万壑争流,草木蒙笼,好像云兴霞蔚。”顾恺之经常吃甘蔗,总是从顶部先吃直到根部,有人感到奇怪,他说:“渐入佳境。”
4、可以翻译为:“顾恺之画人物画,有的时候画完之后几年都不去画眼睛,别人问他缘故,他说“人身体的美丑,没有何特别微妙之处;真正的传神之笔,正是那眼睛。”
5、顾曰:“四体妍蚩本无关于妙处,传神写照正在阿堵中。”阿堵,六朝及唐人常用的指称词,相当于这、这个,晋朝顾恺之善画人像,有时画好的人形间隔数年还不点上眼睛,由于他认为人物的神情意态,就在这对眼睛上。
渐入佳境文言文阅读
阅读下面文言文,将文中画横线的句子翻译成现代汉语:
①当王羲之不愿受人勉强而做官的时候,他曾遍游越东各地,泛舟东海之上,以快心于山光水色之中。
②王羲之的书法到了晚年才渐入佳境,看来他因此能有这么深的造诣,是由于他刻苦用功所达到的结局,而不是天才所致。
顾恺之,字长康,晋陵无锡人也,顾恺之博学有才气,大众问他会稽山水的状貌,顾恺之说道:“千山竞秀,万壑争流,草木蒙笼,好像云兴霞蔚。”顾恺之经常吃甘蔗,总是从尾部先吃直到根部,有人感到奇怪,他说:“渐入佳境。”
复西行约三里许,有泉泻出于两山之间,分流而下,曰让泉,潺潺清澈,可鉴毛发,傍岸有亭曰“渐入佳境”,今已废,惟四大字勒崖石间,沿溪而过薛老桥,入醉翁亭,亭久废,名人石刻颇夥,兵后焚炼为垩殆尽,亭后四贤堂,亦废。
《《顾恺之,字长康》阅读答案》古诗原文及翻译
顾恺之,字长康,晋陵无锡人也,博学有才气,人问以会稽山川之状,恺之云:千岩竞秀,万壑争流,草木蒙笼,若云兴霞蔚,恺之每食甘蔗,恒自梢至根,人或怪之,云:渐入佳境,尤善丹青①,图写特妙,谢安深重之,以为有苍生以来未之有也,每图起人形,妙绝于时。
原文:顾恺之,字长康,晋陵无锡人也,博学有才气,人问以会稽山名,答云:千岩竞秀,万壑争流,草木蒙笼其上,若云兴霞蔚,恺之每食甘蔗,恒自尾至本,人或怪之,云:渐入佳境,尤善丹青,图写特妙,谢安深重之,以为有苍生以来未之有也。
顾恺之,字长康,晋陵无锡人,顾恺之博学有才气,大众问他会稽山川的模样形态,顾恺之说道:“千山竞秀,万壑争流,草木蒙笼,仿佛云兴霞蔚。”顾恺之每每吃甘蔗,总是从尾部先吃直到根部,有人感到特殊,他说:“急转直下。”
原文:顾恺之,字长康,晋陵无锡人也,博学有才气,人问以会稽山川之状,恺之云:“千岩竞秀,万壑争流,草木蒙笼,若云兴霞蔚。”恺之每食甘蔗,恒自梢至根,人或怪之,云:“渐入佳境。”尤善丹青,图写特妙,谢安深重之,以为有苍生以来未之有也,每图起人形,妙绝于时。